Превод текста

Ricardo Arjona - Historia de taxi Превод текста


Priča iz taksija

Bilo je dest uveče, vozio sam svoj brod,
to je bio moj taksi Volkswagen iz šezdeset osme godine,
bio je to jedan od onih loših dana, gde nije bilo gužve,
šljokice odela su me naterale da stanem.
 
Bila je lepa plavuša, nosila je minić,
izrez na njenim leđima je bio savršen,
crna suza joj je sišla niz obraz
dok je na retrovizor rekla:
'Pogledaj kakve noge!' Video sam malo više...
 
Bilo je deset i četrdeset, išli smo cik-cak duž ulice,
rekla mi je: 'Zovem se Norma', dok je prekrštala nogu.
Izvadila je neku čudnu cigaru, onu koja ti izaziva osmeh,
na brzinu sam joj ponudio upaljač i drhtala mi je ruka.
 
Pitao sam je: 'Zbog koga plače?' Rekla mi je: 'Zbog momka
koji misli da zato što je bogat može da me prevari.'
'Ne dozvoli da te ljubav skrši, treba da se podigneš', rekao sam joj:
'Računaj na mene kao na slugu, ako želiš da se osvetiš' i nasmejala mi se
 
'Šta to radi taksita, zavodi život?
Šta to radi taksista, konstruiše ranu?
Šta to radi taksista ispred jedne dame?
Šta to radi taksista sa svojim noćnim snovima?' Upitao sam se
 
'Video sam ga kako grli i ljubi neku skromnu devojku,
ona je iz niže klase, znam zbog njene odeće.'
Nasmejala mi se u ogledalu i sela pored mene
bio sam zanesen sa zamagljenim ogledalom.
 
Rekla mi je: 'Skreni iza ugla, ići ćemo do moje kuće,
posle nekoliko tekila videćemo šta će se desiti.'
Zašto da opisujem šta smo radili na tepihu,
ako je dovoljno da sumiram da sam čak poljubio njenu senku i malo više...
 
'Ne osećaj se tako usamljeno, patim, čak i ako to nije isto,
moja žena i moj radno vreme su otvorili ponor.
Postoji patnja sa obe strane društvenih klasa,
ti patiš u svojoj vili, a ja patim u sirotinjskoj četvrti.'
 
Rekla mi je: 'Pođi sa mnom, neka zna da nisam sama.'
Zavezala je kosu u rep, otišli smo u lokal gde su oni bili,
baš u tom trenutku kada smo ušli on je grlio neku devojku,
vidite, sudbina je velika, a ovaj grad je mali!
Bila je to moja žena!
 
'Šta to radi taksita, zavodi život?
Šta to radi taksista, konstruiše ranu?
Šta to radi taksista kada se jedan gospodin
ukpala sa vašom ženom u smislu vremena i brige?' Upitao sam se
 
Od te noći oni nas izigravaju,
viđaju se u istom lokalu... I plavuša zaustavlja taksi
uvek u deset na istom mestu...
 


Још текстова песама из овог уметника: Ricardo Arjona

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

24.11.2024

Jesu li sve ljubavi ovako tople?



Click to see the original lyrics (Korean)



Ušunjala si se kao talas
u moje mirno srce.
 

Dolaziš me kao san
i postaješ nezobarvna uspomena.
 

Neizmerno sam srećan
kad te gledam.
 

Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Ti hvataš moje srce u trenu kad se okrenem.
 

Uvek ću samo u tebe da gledam,
pa te molim da ti gledaš u mene.
 

Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Molim te, zgrabi moje srce u trenu kad se okrenem.
 

Nisam siguran koliko ćemo se
s vremenom promeniti.
 

Daj da se ne menjamo kao druge ljubavi.
Daću ti svoje toplo srce.
I u svakom trenutku koji provedem s tobom
sve što imam ću ti dati.
 
24.11.2024

Свет Заувек



Click to see the original lyrics (English)



Хиљаду генерација пада на лице у богослужењу
Да певају песму векова Јагњету
И сви који су били пре нас и сви који ће веровати
Певаће песму векова Јагњету
 

Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

И кличу анђели: 'Свет'
Сва творевина кличе: 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
 

Ако ти је опроштено и ако си искупљен
Певај песму Јагњету заувек
Ако ходаш у слободи и ако носиш Његово име
Певај песму Јагњету заувек
Заувек ћемо певати песму и амин
 

И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 

Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

Исусе,Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет у векове
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 

Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 
24.11.2024

Moja katastrofa



Click to see the original lyrics (Greek)



Što više odlažem
Problem je sve veći i veći
i moj um sve mutniji
Dosta više sa šalama, govorim ti ozbiljno
Ti si glavni urok što mi je sve krenulo nizbrdo
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
Odlazi
 

Oko mene polomljene flaše, i svih vrsta posuđe
Moja kuća je u crnini
I moji živci će se pokidati kao konpci
Ali nazad se neću vraćati, umorio sam se od povlačenja
Neću praviti kompromis, više ništa ne opraštam
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
 
24.11.2024

İstedim





Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
 

Gözlәrim yollarında ikәn
Sәn gah görünüb gah da itәrkәn
Sevildiyini bilmәk bizә varkәn
Solacaq rozan sәn ona çatarkәn
Bir hәyatımız var ona necә qıymaq olar?
Sәnә ruhunu verәn adamı necә qırmaq olar?
Hisslәri susqun olub yaşamaq olar,
Toxunmadan aşiqinә necә sevmәk olar?
 

Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir